martes, 20 de julio de 2010

Facebook

bueno primero que nada este post no lo tenia ni pensado hacer primero que nada porque tengo trabajo que hacer (si como ya algunos saben soy un burocrata) y mis obligaciones son primero (caiate webon) bueno dejemonos de hacerme carrilla solo y entremos en materia.

se que he descuidado por vastante tiempo este portal por la unica y mendiga razon de que este pinche facebook me ha absorvido todo mi tiempo, mi dinero y mi esfuerzo, hay es donde me la llevo ahora y lo confieso me he engranado como adicto a la cocaina con ese mentado jueguito que me tiene y nos tiene taaaaaaaan jodidos llamado FarmVille. Al principio presente esepticismo por parte de los que me lo recomendaron de que "wey andale kaon esta bien chilo" y yo "naa wey pinchi juegito macanas" me declaro ampliamente adicto.

no me chingen yo antes era de gustos un poco mas sadicos en cuestion de video juegos tales como el clasicisimo y culero DOOM, Half Life, Quake 1, 2, y 3, gear of war 1 y 2 , asi como los de carros chingones como los Need For Speed de cualquiera que este sea no mames hasta en mi iPhone tenia varios pero unoo es el que ocupa mas tiempo y pila de mi cel FARMVILLE.

Si ustedes leen esto estaran deacuerdo que devemos de hacer un grupo de recuperacion y superacion de la adiccion por esa red social y mas que nada para la adiccion de la maldita granja culera.

miércoles, 25 de marzo de 2009

Gnarls Barkley - Mystery Man



Nose porque me llama la atencion este video pero cada que lo veo me gusta esta muy raro

I'm Still ALIVE BITCH'S

hey gente no me he ido todavia sigo uff no se imagina todo lo que les tengo que contar y todo lo que he vivido en este tiempo que deje de escribir estupideces en esta pagina.

hay muchas verdades y muchas cosas que desmentir de las que tengo que hablar a lo mejor va a ser algo polemico o algo que a la gente le valga madre pero a mi no me va a valer madre ponerlo, igual como lo he estado haciendo a lo largo de mi pobre e insipiente pesudo carrera blogistica si se podria decir asi.

bueno nenas se lo lavan y tanbien las lagañotas porque lo que estoy a punto de publicar en esta pagina les abrira mucho los ojos de cosas que a nadie se le haya ocurrido hablar.... to be continue

P.D: izquierdo y derecho todavia siguen chingando la borrega a hora son burocratas los muy cabrones. uuts si de civiles no se aguantában ahora de burocratas.

lunes, 20 de octubre de 2008

Conversaciones Estupidas y sin Sentido

Yo: cuanto le van a dar de sentiecia señor
Felipe Ferra Gomez (A.K.A El Ferras):Son 30 Del AGuila, Tengo 23 – 24 parA 30 Salgo 54 Años NO HAY PEDO.. LO PAGO !!!.
Yo: pero cual es su nombre señor??
Felipe Ferra Gomez (A.K.A El Ferras):Yo.. NO, NO, NO Yo no ME LLaMO MarTin !! Yo ME LlaMo “FeliPe FErra GOMez” Alias El FERRAS SeñoR !!
Yo:oiga algun saludo que quiera enviar??
Felipe Ferra Gomez (A.K.A El Ferras):Le MaNdO SaLudOs a Janeth GuaDalUpe ConTReras RoSAs !!! Alias La MIMOSA !!!
Yo: ella donde trabaja??
Felipe Ferra Gomez (A.K.A El Ferras):Ella TrabaJa en el CanaL de Video RoLaS !!
Yo:porque cargos ustede ha sido arrestado?
Felipe Ferra Gomez (A.K.A El Ferras):Ah .. ya tiene Rato eso Pa’ LA Neta!! .. ahi si me revisan en la COmputadora.. Ya, Eso YA lo PAguE !! Eso es ApaRte .. AHOriTa lo qUe Debo es El MUchACho Ese.
Yo:y como sucedio todo eso??
Felipe Ferra Gomez (A.K.A El Ferras):La Neta.. No ??... Yo lo hice porque el Vato.. dijo : Me voy a Culiar a tu Madre enfRentE de Ti. y le digo.. « AH SI ?? Te vas a CULIAR a mi Madre ??? ahorita vas a ver Hijo de tu Puta madre !!

jueves, 16 de octubre de 2008

OPEN YOUR FUCKING EYES DAMMED



Concluision: yo por eso no quiero seguir mucho en el internet prefiero estar detras del sistema, no en el sistema trucha avusados con el osico

domingo, 28 de septiembre de 2008

Academia de la Lengua de SONORA

A
Agüite: (Adj) Tristeza, depresión leve
A la bestia: (Adv) Expresión que denota asombro, véase ?Ingasu?
Ah malaya: (Adv) Sueño, aspiración, ficción
Ah malayón: (Adv) Superlativo de ?A Malaya?
Ajuarear: (Verb) Resultar afortunado, bendición caída del cielo
Apapuchi: (Adj) En Hombros
Arre lulú: (Adv) Expresión que denota aprobación
Aviada: (Sust) Imprimir velocidad para un momento determinado

B
Bacanora: Licor pa´ hombres
Bachantahui: (Pob) Pueblito que queda yendo pa´Huatabampito
Bacum: (Pob) Uno de los 8 pueblos Yaquis
Baica: (Sust) Bicicleta, medio de transporte ecológico
Batacosa: (Pob) Lugar al pie de la Sierra donde matan gratis
Batanga: (Sust) Plataforma usada como medio de transporte de maquinaria y productos del campo, es jalada por tractores principalmente
Belen: (Pob) Uno de los 8 pueblos Yaquis
Bichi: (Adj) Desnudo, encuerado
Bichicori: (Adj) Desnudo, (véase bichi)
Bichola: (Sust) Pene
Bitachi: (Sust) Avispón, abejorro
Bobitos: (Sust) Insectos chingaquedito
Boli: (Sust) Bolsa de plástico de forma tubular la cual contiene agua de sabores congelada
Bomba: (Sust) Globo
Bonis: (Véase ?Popillos?)
Bugui: (Sust) Automóvil modificado para carreras OFF ROAD
Bule: (Sust) Recipiente utilizado para transportar agua
Buqui: (Sust) Niño, bebé

C
Cachora: (Sust) Réptil lagarto de dimensiones reducidas // (Adj) Puta
Cachimba: (Sust) Dícese de la persona que acompaña a una pareja de novios, generalmente la hermanita(o) de la novia.
Cachucha: (Sust) Gorra, propia del béisbol principalmente
Cabejere: (Sust) Véase ?El Cabejere?
Caciquear: (Verb) Reservar, antónimo de compartir
Cagado: (Adj) Asustado, temeroso, culón
Cagazón: Persona que hace cosas que desagradan a las demás
Cajeme: (Pob) Municipio cuya Cabecera municipal es Ciudad Obregón. ?El que no se detiene a beber agua?
Calilla: Persona que se la pasa molestando a otros
Camellar: (Verb) Recorrer una distancia prolongada por un objetivo o realizar un esfuerzo en el mismo
Camisola: (Sust) Camisa de vestir
Canastear: (Verb) Propio del deporte del Basketball, jugar basket
Canillas: (Sust) Piernas
Cantón: (Sust) Hogar, casa
Caón: (Sust) Véase ?Jijuela chingaa?
Carrilla: (Sust) Acto de hacer mofa o burla ante un hecho o situación
Carrucha: (Sust) Carretilla para transportar materiales o pasear al buqui
Castrado: (Adj) Individuo con un pesar amargo, que le lleva la chingada
Catotas: (Sust) Juego de buquis donde se utilizan pequeñas esferas de vidrio
Celocinta: (Sust) Cinta adhesiva
Cercas: (Adj) Distancia aceptable, cerca
Ciboli: (Sust) Renacuajo
Cochi: (Sust) Cerdo, puerco, kowi
Cocorit: (Pob) Uno de los 8 pueblos Yaquis
Colti: (Adj) Lesión muscular del cuello que consiste en no poder voltear hacia algún lado, sucede cuando duermes en una posición nada ortodoxa
Conejo: (Sust) Animal mamífero // (Abv) Expresión que denota suficiencia
Copechi: (Sust) Luciérnaga
Cooler: (Sust) Aire lavado, chingadera para amainar el calorón característico, sistema de enfriamiento
Copis: (Adj) Agachado, en posición // (Sust) Pequeño montículo utilizado cuando se juega a las catotas
Coricos: (Sust) Galleta tradicional en forma de anillo
Coricochis: (Sust) Véase ?Coricos?
Coyota: (Sust) Pan con dulce de piloncillo en forma de tortilla
Coyote: (Sust) Lobo Mexicano, Coyota sin piloncillo
Cuacha: (Sust) Caca, mierda
Cucho: (Adj) De extremidades cortas
Cuichi: (Adj) Que esta muy fácil
Cuilta: (Sust) Cobija gruesa, colchoneta
Cura: (Sust) Risa, alegría, desmadre
Curado: (Adj) Curioso, chilo, agradable, divertido

CH
Chavalo: (Sust) Muchacho, bato
Chale: (Exp) Que mal pedo // Véase ?sarra?
Chamagoso: (Adj) Véase ?Choquiloso?
Chanate: (Sust) Cuervo
Chante: (Sust) Casa, véase ?Cantón?
Charra: (Sust) Chiste, chascarrillo, cuento mamón
Cheno: (Sust) Autor de la célebre obra ?Huatabampo Rock?
Chilo: (Adj) Gustoso, agradable, Que te gusta (cosas regularmente)
Chiltepín: (Sust) Chile pequeño en forma de bolita, enchiloso como su chingada madre
Chinchilagua: Popular juego que consiste en romperle la espalda a los pendejos que están sinquechados y agarrados del poste.
Chingadera: (Sust) Asunto, tema
Chintehuas: (Adv) Expresión de desagrado, chale, demonios, maldición
Chipichipi: (Sust) Llovizna, lluvia ligera
Chipilón: (Adj) Mimado, querido
Chirotear: (Verb) Armar desmadre, hacer desmadre
Chivo: (Sust) Mamífero ungulado de la familia de los ovinos, cabra // (Adj) Hombre engañado, Pendejo con una viejota, chivo
Choclos: (Sust) Zapatos
Cholitas: (Sust) Zapatos ligeros de color negro que usaba Bruce Lee en sus películas
Chompa: (Sust) Cabeza
Choquiloso: (Adj) Propio de las sensaciones del tacto o gusto que perciben una textura grasosa, rugosa
Chori: (Adj) Arrugado
Chorido: (Adj) Reducido, minimizado, encogido
Chukata: (Sust) Dulce chicloso que sale del mezquite, Véase ?Cuacha?
Chuki: (Adj) Muy chilo // (Sust) Dícese de aquellas sustancias agradables
Chumi: (Sust) Culito
Chutama: (Sust) Sustancia rica, véase Shuki, relleno

D
Dogo: (Sust) Hot Dog
Dompe: (Sust) Camión de volteo

E
Ehui: (Adv) ?Si? en kaita
El 18: (Sust) Juego infantil
El Cabejere: (Sust) Importante tienda departamental de Watson. Cuenta con pantalones con nalgas ya integradas así como cintos pitiados.
El Parquecito: (Sust) Importante centro alternativo para pistear cuando te corre la chota de la 16
Encabronado: (Adj) Enojado, furioso
Envijado: (Adj) Véase ?Choquiloso?
Etchoropo: (Pob) Pueblo de Huatabampo Sonora

F
Fondero: (Adj) Exagerado, magnificador de situaciones
Fundillo: (Sust) Véase ?Chumi?

G
Gandalla: (Adj) Dícese del sujeto aquel que toma ventaja
Gogote: (Sust) Anatomía, parte de la garganta mejor conocida como ?Manzana de Adán?
Guaiparin: (Pob) Loma del Valle del Mayo
Guasiado: (Adj) Véase ?pirata?
Güica: (Sust) Trampa
Güijolo: (Sust) Pavo silvestre o guajolote
Güila: (Adj) Flaca, desnutrida

H
Huachapori: (Sust) Hierba en forma de bola con espinas del tamaño de un fríjol
Huatabampito: (Pob) Tercer destino turístico Mexicano, sólo después de Cancún y Los Cabos
Huatabampo: Véase Watson
Huichol: (Sust) Salsa picante con la que se acompañan los platillos sonorenses, principalmente mariscos
Huico: (Sust) Iguana que hace su nido en hoyos, (de ahí que se diga ?las botas saca huicos?)
Huirivis: (Pob) Uno de los 8 pueblos Yaquis
Huizache: (Sust) Arbusto

I
Ingasu !: (Adv) Expresión que denota asombro

J
Jaba: (Sust) Caja de madera usada regularmente para frutas y verduras
Jaiba: (Sust) Cangrejo, Proveedor de los mejores raspados del mundo
Jaina: (Sust) Novia, morrita
Jíbaro: (Sust) Indígena
Jijuela chingaa: (Sust) Hermano, amigo
Jiricua: (Sust) Manchas provocadas por una anomalía en la pigmentación de la piel
Jumate: (Sust) Dicese del recipiente para beber el agua de la olla
Jupare: (Pob) Pueblo de Watson

K
Kiko: (Sust) Beso
Kirry: (Sust) Cerveza en su presentación de caguama o ballena

L
La 16: (Sust) Calle de Watson, principal atractivo turístico de la Ciudad, cuenta con 1 Oxxo, 1
La 2001: (Sust) Pasarela social de Watson por la cual se exhibían las mejores morritas
La Chota: (Sust) Los policías
La Curvita: (Sust) Principal balneario de Watson (Huatabampo)
La Roña: (Sust) Juego infantil
Los Cuicos: (Sust) Véase ?La chota?
Los H70: (Sust) Véase ?Tacatacas?, Agrupación musical; principales exitos: La Meregilda?
Lira: (Sust) Guitarra , Seudonimo del Compositor del corrido que hiciera Famoso a Valentin Elizalde despues de morir, llamado "a mis enemigos"

M
Maceta: (Sust) Cabeza
Machaca: (Sust) Tasajo desmenuzado
Machín: (Adj) (Véase Chilo)
Malparo: (Sust) Antifavor
Mamada: (Sust) Véase ?Chingadera?, wawis
Mangalarga: (Sust) Manga larga
Masiaca: (Pob) Pueblo de Watson // (Abv) Expresión que denota impresión ante un hecho o hacia la figura de una mujer.
Masiaqueños: (Sust) Tipo peculiar y cómodo de Huaraches elaborados en Masiaca, Gentilicio de Masiaca
Matamoscas: (Sust) Artefacto eliminador de insectos
Melcocha: (Sust) Dulce regional
Mochomo: (Sust) Hormiga de considerables dimensiones físicas
Monda: (Sust) Véase ?Bichola?
Moroncarit: (Pob) Pueblito que queda yendo pa´Huatabampito donde hay unas muy buenas lisas ahumadas.
Morra: (Sust) Mujer, niña

N
Nainari: (Sust) Piojo en Yaqui, una de las avenidas más famosas del mundo situada en Cd. Obregón, donde hay una Laguna del mismo nombre.
Ni modos: (Adv) Expresión que significa: ?No importa?, ni modo
Noliase: (Adv) Expresión que denota un ?me vale madre?

O
Onapafa: (Sust) Carro chueco, importado de USA

P
Pacuso: (Sust) Característico olor de 3 partes del cuerpo(Patas, Culo y Sobaco) juntas en una fusión fétida
Pan Vapor: (Sust) Bolillo, birote, pan francés, baguette
Panga: (Sust) Pequeña embarcación, bote, lancha
Pelucharon: (Verb) Cuando apuestas y te ganan todo
Perrón: (Adj) Véase Shaka
Picadiente: (Sust) Palillo, mondadientes
Pichón: (Sust) Paloma
Pipitoria: (Sust) Dulce en forma de rectángulo elaborado con cacahuate entero y caramelo
Pirata: (Adj) Enfermo mental, loco
Pitiquito: (Pob) Población del Centro del Estado de Sonora
Pitocha: (Adj) Mujer fácil, cachora
Plebes: (Sust) Amigos, camaradas, niños
Pochi: (Adj) De dimensiones o extensión limitadas
Ponteduro: (Sust) Bola de palomitas cubiertas de caramelo
Popillos: (Adj) Juniors, fresas, hijos de papi
Potam: (Pob) Uno de los 8 pueblos Yaquis
Pucha: (Sust) Anatomía, órgano reproductor femenino
Pues si pues: (Adv) Obligadamente, definitivamente, si, es correcto

Q
¿Qué no?: (Adv) Expresión utilizada para confirmar la veracidad de un asunto, tema, chingadera
Queliase: (Adv) Véase ?Noliase?
Quinciáños: (Sust) Fiesta de XV años a la que presumes que vas porque ya te crees que estás peludo
Quintal: (Sust) Saco con capacidad para 5 kg

R
Rahum: (Pob) Uno de los 8 pueblos Yaquis
Refinar: (Verb) Abastecer las reservas de calorías, comer
Rila: (Sust) Véase ?Baica?
Riuma: (Sust) Reuma, dolor, véase sarra
Ruino: (Adj) En bancarrota, pobre

S
Sacatón: (Sust) Cobarde, miedoso
Salirse: (Verb) Exceder los límites de lo convencional, Ej. ?Te saliste?: Te excediste
Sarra: (Adj) Que no es del agrado
Sahuaro: (Sust) Cactácea, popular mercado de Hermosillo
Semanasanta: Semana Santa, período vacacional que coincide con el fin de la cuaresma y el inicio de la pascua cristianas
Shaka: (Adj) Véase Chuki, chingón
Sieso: (Sust) Véase ?Chumi?
Sinquechada: (Adj) Mujer en la llamada pose ?culo al sol?
Sinquechado: (Adj) Posición nada honorable a la hora de estar bichi
Soquete: (Sust) Lodo, Véase: Suato
Sopenco: (Adj) Véase, soquete, suato
Sotaco: (Adj) Pequeño, de estatura reducida, chaparro
Soyate: (Sust) Olor a crudo
Suato: (Adj) Imbecil, pendejo, soso

T
Tabachín: (Sust) Árbol propio de la región
Tacatacas: (Sust) Grupo de músicos que amenizan las borracheras
Tanichi: (Sust) Tiendita, casetita
Tascaris: (Sust) Tortillas
Tatahuila: (Verb) Que le das vueltas de la cabeza
Tatemado: (Adj) Quemado
Tetakawi: (Sust) Prominente empresa, Salsa // (Pob) Cerro de San Carlos
Tirador: (Sust) Artefacto para lanzar objetos, resortera
Tobarito: (Pob) Ejido en el Valle del Yaqui
Tololochi: (Sust) Instrumento musical, contrabajo
Torcido: (Sust) Véase ?Pan Vapor?
Tortaliza: (Sust) Pan Virginia
Totoris: (Sust) Huevos
Torim: (Pob) Uno de los 8 pueblos Yaquis
Tracala: (Sust) Transacción dudosa, negocio sucio
Troca: (Sust) Pick up
Tronado: (Adj) Véase ?Ruino?
Trucha: (Adj) Listo, inteligente, prevenido
Truzas: (Sust) Ropa interior masculina, Bochos de la chota (llevan 2 huevones adentro)
Turica: (Adj) Dicho o provervio propio para decir o hacer entender un punto de vista.

V
Ven verás: (Adv) Expresión que significa ?Acércate un momento?
Vicam: (Pob) Uno de los 8 pueblos Yaquis

W
Wachar: (Verb) Observar, prestar atención
Wasanga: (Sust) Desmadre, acción que consiste en traerse una buena cura
Watson: (Pob) Huatabampo. Florida Ciudad del Sur de Sonora, en el corazón del Valle del Mayo. Población: 100 Mil (Más menos otros 60 Mil).
Wawis: (Sust) Sexo oral

Y
Yavareña: (Adj) Gentilicio Femenino de Yavaros
Yavareño: (Adj) Gentilicio Masculino de Yavaros
Yavaros: (Pob) Importante Puerto enclavado en el Reino de Watson

Z
Zambutir: (Verb) Introducir, sumergir, colocar
Zocoyote: (Sust) Hijo menor de una familia
Zorrear: (Verb) Observar, mirar, wachar


Conclucion:En sonora nuestro florido lenguaje nos distingue de los demas estados, nuestros modismo hacen el luenguaje mismo mas rico en matices y significados.

Es decir: En sonora las turicas que se le dise a la raza son de aka , la cura es diferentona y las suatadas que decimos salen mas chucatas y bien chilas.

sábado, 27 de septiembre de 2008